<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>pablo inza &#187; varios</title>
	<atom:link href="http://pabloinza.com/category/varios/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pabloinza.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Aug 2010 07:06:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>LA CREACION COREOGRAFICA en el FESTIVAL DE TANGO de la CIUDAD de BS AS</title>
		<link>http://pabloinza.com/2010/08/la-creacion-coreografica-en-el-festival-de-tango-de-la-ciudad-de-bs-as/</link>
		<comments>http://pabloinza.com/2010/08/la-creacion-coreografica-en-el-festival-de-tango-de-la-ciudad-de-bs-as/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 05:15:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
				<category><![CDATA[buenos aires]]></category>
		<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[varios]]></category>
		<category><![CDATA[alejandro cervera]]></category>
		<category><![CDATA[leonardo cuello]]></category>
		<category><![CDATA[milena plebs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pabloinza.com/?p=301</guid>
		<description><![CDATA[16-17 y 19-20 AGOSTO 2010, HORARIO: LOS 4 DIAS DE 12 A 16hs.
¡Vení a ver cómo crean los coreógrafos! ¡Espiá el proceso creativo!
Come and see how choreographers create! Take a peek into their creative process!
&#8230;Experiencia coreográfica piloto: Cuatro jornadas de creatividad.
Pilot choreographic experience: Four sessions on creativity.
16,17 y 19, 20 Agosto/August 2009 / 12 a  <a href="http://pabloinza.com/2010/08/la-creacion-coreografica-en-el-festival-de-tango-de-la-ciudad-de-bs-as/"><b>...Leer mas</b></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><a href="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2010/08/coreografosFestBA.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-302" title="coreografosFestBA" src="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2010/08/coreografosFestBA.jpg" alt="" width="200" height="100" /></a>16-17 y 19-20 AGOSTO 2010, HORARIO: LOS 4 DIAS DE 12 A 16hs.</h3>
<p>¡Vení a ver cómo crean los coreógrafos! ¡Espiá el proceso creativo!<br />
Come and see how choreographers create! Take a peek into their creative process!</p>
<p>&#8230;Experiencia coreográfica piloto: Cuatro jornadas de creatividad.<br />
Pilot choreographic experience: Four sessions on creativity.</p>
<p>16,17 y 19, 20 Agosto/August 2009 / 12 a 16 pm<br />
4 horas cada día/4 hours each day</p>
<p>¡En  forma inédita, el público tiene la posibilidad de asistir a la creación  coreográfica! Un grupo de parejas de baile serán dirigidos por diversos  coreógrafos, quienes por medio de ejercicios prácticos, improvisaciones  y montajes grupales breves, transmitirán sus conceptos sobre la  creación coreográfica. En cada jornada de cuatro horas, cada coreógrafo  trabajará con el mismo grupo de bailarines, abordando diversas temáticas  del tango o de su fusión con otros géneros, según su elección. El  objetivo de la experiencia es permitir al público presenciar una  actividad que usualmente ocurre a puertas cerradas: los ensayos con los  bailarines y la impronta coreográfica de cada creador.</p>
<p>In an  unprecedented initiative, the audience will have the opportunity to  witness the choreographic creative process! Different dance couples will  be guided by a number of choreographers who, through practice  activities, improvisations and brief group stagings, will convey and  share their concepts about the development of choreography. For every  four-hour session, there will be a choreographer working with the same  group of dancers, and addressing, at his/her choice, the different tango  themes or their blend with other genres. This experience aims to allow  the public to witness an activity that usually takes place behind closed  doors: the rehearsals with dancers and each creator’s distinctive  choreographic style.</p>
<p><strong>Coreógrafos/Choreographers</strong></p>
<p><strong>Lunes/Monday 16: ALEJANDRO CERVERA<br />
Martes/Tuesday 17: LEONARDO CUELLO<br />
Jueves/Thursday 19: MILENA PLEBS<br />
Viernes/Friday 20: PABLO INZA</strong></p>
<p>CADA DIA DE 12 A 16HS / EVERY DAY FROM 12 TO 4PM</p>
<p>Idea y coordinación: MILENA PLEBS</p>
<p><strong>Lugar: &#8220;Punto de enuentro&#8221; Bartolomé Mitre 575 y Florida &#8211; Ciudad de Buenos Aires / Argentina</strong></p>
<p>Las  entradas son gratuitas. Dicha actividad está íntimamente ligada al  proceso creativo de los artistas por lo cual el público deberá  permanecer en silencio y no se permitirá filmar la misma.</p>
<p>Admissions free of charge. The public is reminded that it is formally forbidden to film or record the event.</p>
<p>Para mas información/ CONTACT:<br />
Milena Tango: 4804 5595 hola@milenaplebs.com</p>
<p>Gob. de la Ciudad:<br />
Te: 0800-333-7848 de L a V de 10 a 20 hs.<br />
info@festivales.gob.ar<br />
<a onmousedown="UntrustedLink.bootstrap($(this), &quot;3a8a5&quot;, event);" rel="nofollow" href="http://www.festivales.gob.ar/" target="_blank">www.festivales.gob.ar</a></p>
<p><a onmousedown="UntrustedLink.bootstrap($(this), &quot;3a8a5&quot;, event);" rel="nofollow" href="http://www.milenaplebs.com/" target="_blank">http://www.milenaplebs.com/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pabloinza.com/2010/08/la-creacion-coreografica-en-el-festival-de-tango-de-la-ciudad-de-bs-as/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TangoBeat Interview (NYC)</title>
		<link>http://pabloinza.com/2010/08/tangobeat-interview-nyc/</link>
		<comments>http://pabloinza.com/2010/08/tangobeat-interview-nyc/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Aug 2010 16:33:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
				<category><![CDATA[giras | tours]]></category>
		<category><![CDATA[varios]]></category>
		<category><![CDATA[nazarena colombo]]></category>
		<category><![CDATA[new york]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pabloinza.com/?p=351</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;When the Tango is Over You Remember How it Felt, Not What Steps You Did&#8221;
An interview with Pablo Inza and Nazarena Colombo
NEW YORK 2010-07-14 &#8211;   Tango Beat interviewed Pablo and Nazarena after their performance at  Tango Cafe, the home of Tango Nuevo in New York organized by Adam  Hoopengardner and Ciko  <a href="http://pabloinza.com/2010/08/tangobeat-interview-nyc/"><b>...Leer mas</b></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><strong><a href="http://www.tangobeat.com/new-york/1070-qwhen-the-tango-is-over-you-remember-how-it-felt-not-what-steps-you-didq.html" target="_blank">&#8220;When the Tango is Over You Remember How it Felt, Not What Steps You Did&#8221;</a></strong></h3>
<h2>An interview with Pablo Inza and Nazarena Colombo</h2>
<p><strong>NEW YORK 2010-07-14</strong> &#8211;   Tango Beat interviewed Pablo and Nazarena after their performance at  Tango Cafe, the home of Tango Nuevo in New York organized by Adam  Hoopengardner and Ciko Tanik. It was Pablo&#8217;s first visit to New York and  for most of us who have followed Pablo&#8217;s career, the first time we saw  him dance with Nazarena. In contrast to Pablo&#8217;s very dramatic earlier  work, you could sense deep caring in the Tango of this couple.</p>
<p>Pablo has been dancing since 1991 and working the international  festivals since 1999. He is a key organizer of the famous Practica X  milonga in Buenos Aires and recently ended his creative direction of the  Festival Cambalache, which combines Tango, modern dance and theatre.  Nazarena works as a lawyer but trained extensively in ballet and jazz  dance and draws inspiration from her grandfather a Tango singer.</p>
<p><strong>What is it like dancing with Pablo?</strong><br />
Nazarena: He is very emotional and is always a surprise.</p>
<p><strong>You speak of bringing a focus on connection to your dance</strong><br />
Nazarena: Year by year you arrive to a point where you have more  feelings than steps. You can always work on making beautiful steps, but  when the Tango is over, you are going to remember how it felt, not what  steps you did.</p>
<p>You have to make yourself available in order to create something  authentic. I want my dancing to be honest. I try not to be rational. It  is better to be transparent in what you feel.</p>
<p><strong>What did you accomplish with Festival Cambalache that allows you to move on now?</strong><br />
Pablo: The project is still necessary to provide a space for research  of the Tango on stage. The work of the Cambalache is a little ahead of  the dance. The Tango show almost always tells the history of the Tango  with the compadritos (gangsters) in the puterias (whore houses) of the  port of Buenos Aires 100 years ago. It is really time for the Tango to  express something else. This is why the festival was started and why it  is growing.</p>
<p>The milonga is all about improvising. This is the spirit of the Tango.  The stage is another highway. I am proud to have helped create this  space. It is a messy mix, sort of a Tower of Babel where all languages  are spoken. The Cambalache is strong enough to continue on its own now  and I am certain we will see some great work come out of the Cambalache  in the future.</p>
<p><strong>How is the Tango different in Argentina, Europe and the United States?</strong><br />
Pablo: I work mostly in festivals where people from everywhere come  together to dance so it is difficult to describe a regional style. But I  think you can separate Europe into North and South. The Northern  Europeans dance intellectually in the brain. For the Southern Europeans,  it’s more bloody, though even that is changing with the Italians  beginning to take a more pedagogical approach. Istanbul is distinguished  by the quality of its leaders. The Turkish men lead an exceptional  Tango.</p>
<p><strong>Who’s work do you respect now?</strong><br />
I always watch the upper body to see what is going on in the embrace.  There are a variety of ways to approach the Tango, but even among all  it’s shades, there is a singularity. It is difficult to say who is doing  great work right now because everyone’s experience is valid. There are  several dancers that I admire but for me it is more important what each  represents in order to push the Tango forward, in any direction. One  thing we are seeing in Buenos Aires is that Pugliese&#8217;s music is coming  back into popularity.</p>
<p><strong>Where does the Tango fit into the modern urban lifestyle?</strong><br />
In this Internet time the Tango is subversive. The Internet lets you  see everything around the world, but without making real contact. The  Tango is anti-system because it forces you to touch.</p>
<p><strong>Your work with Nazarena is less dramatic than what you are famous for. Are you making a style shift?</strong><br />
My dance is always in relation to the dancer I dance with. I try to  discover where we feel better, so the encounter creates a particular  dance. I don&#8217;t think I am shifting style. I just let go with what makes  me feel closer to my partner, in this case Nazarena.</p>
<p>It&#8217;s also true that I am rediscovering the pleasure of the Tango in  the abrazo, but this doesn&#8217;t mean a more dramatic dance is part of my  past. For me the secret of the Tango is in the abrazo and it is  important to experience it.</p>
<p>Anyway, I never agree with the war of the styles. There is one Tango  and it is very generous. It gives to everybody regardless of which way  you approach it. The important thing is that we bring more people to the  Tango. We are all promoting the same thing. The Tango origins are a  melting pot so we must continue with that feeling.</p>
<p>I work because I like the work, but now I will not be traveling as  much. I will devote more time to Buenos Aires to collect my own  resources and to go back to creating in relation to the stage. <em>You have to connect with yourself in order to be able to connect with others.</em> This is my current path.</p>
<p>It is very nice to be in New York City for the first time. I would  like to thank Mariana Galassi for organizing this visit. It was great to  dance at Tango Cafe where the young crowd of New Yorkers comes to dance  Tango. I enjoyed the friendly ambiance, nice people!</p>
<p><strong>Work With the Masters</strong><br />
Pablo and Nazarena are giving workshops Saturday and Sunday July 17  and 18 at Sandra Cameron. They are performing Saturday July 17 at  Dancesport&#8217;s Nocturne.</p>
<p><a href="http://tangobeat.com" target="_blank">www.tangobeat.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pabloinza.com/2010/08/tangobeat-interview-nyc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>APRIL – AUGUST 2010 (europe)</title>
		<link>http://pabloinza.com/2010/03/april-august-2010-europe/</link>
		<comments>http://pabloinza.com/2010/03/april-august-2010-europe/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 03:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
				<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[giras | tours]]></category>
		<category><![CDATA[varios]]></category>
		<category><![CDATA[brussels]]></category>
		<category><![CDATA[capri]]></category>
		<category><![CDATA[copenhagen]]></category>
		<category><![CDATA[lubjana]]></category>
		<category><![CDATA[paris]]></category>
		<category><![CDATA[ponderosa]]></category>
		<category><![CDATA[torri del benaco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pabloinza.com/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[ 
ATENTI!!
Este año decidi viajar menos que de costumbre. Voy a estar en pocos festivales (mis favoritos). Desde mediados de Agosto 2010 hasta Marzo 2011 estare en Buenos Aires.
This year I decided to travel less than usual. I&#8217;ll be in a few festivals (my favorites). Since mid-August 2010 to March 2011 will be in Buenos  <a href="http://pabloinza.com/2010/03/april-august-2010-europe/"><b>...Leer mas</b></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><strong> </strong></p>
<div id="attachment_274" class="wp-caption alignleft" style="width: 406px"><strong><strong><a href="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2010/03/milo.jpg"><img class="size-full wp-image-274" title="pablo inza" src="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2010/03/milo.jpg" alt="pablo inza" width="396" height="250" /></a></strong></strong><p class="wp-caption-text">pablo inza</p></div>
<p><span style="color: #00ff00;"><strong>ATENTI!!</strong></span></h2>
<p>Este año decidi viajar menos que de costumbre. Voy a estar en pocos festivales (mis favoritos). Desde mediados de Agosto 2010 hasta Marzo 2011 estare en Buenos Aires.</p>
<p>This year I decided to travel less than usual. I&#8217;ll be in a few festivals (my favorites). Since mid-August 2010 to March 2011 will be in Buenos Aires.</p>
<p><span style="color: #00ff00;"><strong>ABRIL | APRIL</strong></span></p>
<p>1-5 april &#8211; <a href="http://www.brusselstangofestival.be/" target="_blank"><strong>BRUSSELS TANGO FESTIVAL</strong></a>, Brussels, Belgium</p>
<p>9 &#8211; 11 april &#8211; <a href="http://www.letempsdutango.com/index.php?page=ctprogramme&amp;lang=fr" target="_blank"><strong>COULEUR TANGO</strong></a>, Paris, France</p>
<p>15 &#8211; 18 april &#8211; <a href="http://www.tangoslovenia.com/" target="_blank"><strong>LUBJANA TANGO FESTIVAL</strong></a>, Lubjana, Slovenia</p>
<p><span style="color: #00ff00;"><strong>MAYO | MAY</strong></span></p>
<p>12 &#8211; 16 may &#8211; <a href="http://www.tangofestival.dk/" target="_blank"><strong>COPENHAGEN TANGO FESTIVAL</strong></a>, Copenhagen, Denmark  <span style="color: #00ff00;">(one of my favorites)</span></p>
<p><span style="color: #00ff00;"><strong>JUNIO | JUNE</strong></span></p>
<p>18 &#8211; 21 june &#8211; <a href="http://www.capritangofestival.com/" target="_blank"><strong>CAPRI TANGO FESTIVAL</strong></a>, Capri, Italy  <span style="color: #00ff00;">(one of my favorites) </span></p>
<p><strong><span style="color: #00ff00;">JULIO | JULY</span><br />
</strong></p>
<p>30 july &#8211; 1 august &#8211; <strong>TORRI TANGO FESTIVAL</strong>, Torri Del Benaco, Italy</p>
<p><span style="color: #00ff00;"><strong>AGOSTO | AUGUST</strong></span></p>
<p>3 -  8 august &#8211; <a href="http://www.ponderosatango.com" target="_blank"><strong>PONDEROSA TANGO</strong></a>, Berlin, Germany <span style="color: #00ff00;">(crazy experience)</span></p>
<p><em>Desde fines de Junio y Julio estare en Canada y USA, mas info en breve | End June and July I will be in Canada and USA, more info soon</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pabloinza.com/2010/03/april-august-2010-europe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>malmo tango festival</title>
		<link>http://pabloinza.com/2007/04/malmo-tango-festival/</link>
		<comments>http://pabloinza.com/2007/04/malmo-tango-festival/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 15:48:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
				<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[varios]]></category>
		<category><![CDATA[malmo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pabloinza.com/?p=7</guid>
		<description><![CDATA[
Primera escala del viaje. Estuvimos en el Malmo Tango Festival. El festival fue de menor a mayor, casi como suele suceder en todos los festivales. El lugar donde se realizaron casi todas las actividades era una iglesia recuperada que los organizadores conviertieron en un templo tanguero llamado Tangopalatset. Muchos de los participantes tenian un lugar  <a href="http://pabloinza.com/2007/04/malmo-tango-festival/"><b>...Leer mas</b></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://1.bp.blogspot.com/_0b2DccXY6Hc/Rin64TTAguI/AAAAAAAAADg/5LDMGByJWOo/s1600-h/malmoblog.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5055847901859709666" style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_0b2DccXY6Hc/Rin64TTAguI/AAAAAAAAADg/5LDMGByJWOo/s400/malmoblog.jpg" border="0" alt="" /></a><br />
<span style="font-size: 85%;"><span style="font-weight: bold;">Primera escala del viaje.</span> Estuvimos en el <a style="font-weight: bold;" href="http://malmotangofestival.com/">Malmo Tango Festival</a>. El festival fue de menor a mayor, casi como suele suceder en todos los festivales. </span><span style="font-size: 85%;">El lugar donde se realizaron casi todas las actividades era una iglesia recuperada que los organizadores conviertieron en un templo tanguero llamado <span style="font-weight: bold;">Tangopalatset</span>. Muchos de los participantes tenian un lugar para dormir en una de las salas y tanto el desayuno como el almuerzo tambien sucedian alli. Encontre en la comunidad tanguera de suecia un lindo grupo de personas y buenos bailarines. Fue una linda experiencia.</span></p>
<p>La nota original la dio la ley sueca ya que solo permiten que en los locales, como en el que se desarrollo el festival, se vendan bebidas alcoholicas hasta las 2 de la mañana. Ademas a esa hora el local debe cerrar. Por ese motivo 5 minutos antes de las 2 se cortaba la musica y todo el publico debia salir de la milonga. Se cerraban las puertas y se realizaba un brindis simbolico para luego entrar nuevamente a la sala. Nada dice en la ley que no se pudiese volver a entrar. El baile seguia asi hasta por lo menos las 4 de la mañana pero sin bebidas. A partir de la 2da noche en el intervalo obligado se improvisaron cantores originando momentos muy divertidos.</p>
<p>Maestros del Festival:<br />
<span style="font-weight: bold;">Adrian Veredice y Alejandra Hobert<br />
Pablo Inza y Moira Castellano<br />
Hector Corona y Silvina Machedo<br />
</span><span style="font-size: 85%;"><span style="font-weight: bold;">Paul Utter y Maria Ingstad</span><span style="font-weight: bold;"> </span>(organizadores del festival)</span><br />
<span style="font-size: 85%;"><br />
Orquesta: <span style="font-weight: bold;">Sexteto Canyengue</span></span></p>
<p>hasta el proximo post.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pabloinza.com/2007/04/malmo-tango-festival/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>en wuppertal festival &#8211; sept 06</title>
		<link>http://pabloinza.com/2006/11/en-wuppertal-festival-sept-06/</link>
		<comments>http://pabloinza.com/2006/11/en-wuppertal-festival-sept-06/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 22:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
				<category><![CDATA[festival]]></category>
		<category><![CDATA[varios]]></category>
		<category><![CDATA[moira castellano]]></category>
		<category><![CDATA[wuppertal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pabloinza.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2006/11/p-m_wuppertal1.jpg"><img class="size-full wp-image-52 aligncenter" title="p m_wuppertal" src="http://pabloinza.com/wp-content/uploads/2006/11/p-m_wuppertal1.jpg" alt="p m_wuppertal" width="400" height="266" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pabloinza.com/2006/11/en-wuppertal-festival-sept-06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
